您是要内容么? 我写几句我觉得还不错的 Du bist das Beste,was mir je passiert ist.你是我这一生最美丽的邂逅 Wenn ich dich noch einmal kennenlernen würde,würde ich noch in dich verlieben.如果再让我认识你一次,我还会爱上你。 Ich brauche dich,weil ich dich liebe.我需要你,因为我爱你。 望采纳!!!!~~~
求德语优美句子,要有内涵(要有对应翻译)
优美的句子啊,LZ不给一个范围很难找的= = 内涵的话, “ich sehe, was nicht siehst”(我看见,你所看不见的) 前段时间红过的一篇短文的标题,同时也是德国小孩子的游戏的名称。
几个德语句子纠正或翻译一下。满意会追加
Es sieht aus/von der Ferne nkel aus. 如果说的是黑森林,不能说是黑的,要用nkel,因为它本身不是黑的,只是树木的颜色比较深,这里aus比von要合适,nkel要放在状语之后 Der Schwarzwald liegt in Baden-Württemberg im Südwesten von Deutschland. Schliesslich/Zum(Am) Schluss möchte ich Ihnen noch einige Landschaftsbilder vom Sommer und Winter des Schwarzwaldes zeigen. Schliesslich 用在后面有很多内容,或者还有一个章节时,Zum(Am) Schluss用在结尾内容不是特别多时,夏天要放在冬天前面,这是德语习惯,事实上Schwarzwald里有其它景色,教堂什么的Sehenswürdigkeit,如果有,这些照片就不能用Landschaftsbild,而是Bild Aber was mich am besten vom Schwarzwald anzieht, Jedes Jahr in der Vorweihnachtszeit gibt es in ganz Deutschland viele Weinachtsmärkte. 这句话没错 Auf den lebhaften Märkten sind die Sortimente gefächert. die Märkte sind lebhaft 德语中一般不这么表达 Es gibt eine Beschreibung auf einer Website für Reisen, Vorstellung是想象,用作介绍是指人的(面对面的)介绍,Reise-Website这种表达除非是在标题里,否则一般德语里不会用的